вторник, 19 августа 2014 г.

Спасти мистера Бэнкса / Saving Mr. Banks (2013)


Звезды с Луной, как миражи. Играй, ветер буйный, и пой, и кружи. Как мне по нраву такая игра. Приключений волшебных наступит пора.
Spoiler:
1906 год. Солнечная Австралия. Семья Гофф переезжает в новый дом. Так нужно, чтобы дать возможность отцу семейства, Трэверсу Гоффу получить работу в банке и тем самым обеспечить жену и дочерей.
Эти и последующие за ними вроде бы совершенно прозаичные и по большей части совсем не радостные события позже, через десятки лет найдут своё воплощение в серии сказочных книг о строгой и заботливой няне Мэри Поппинс. 1961 год. Дождливая Англия. Уже много лет и зим минуло с тех пор, когда маленькая девочка Хелен беззаботно играла на лужайке рядом со своим домом в Австралии. Бывшая принцессой Генти МакФентифлюфи и курицей-наседкой, стала теперь знаменитой писательницей Памэлой Трэверс, а также дамой самых строгих правил, коими полнится славное британское королевство. Её повести о Мэри Поппинс любимы многим тысячам взрослых и детей. Дошло уже до того, что волшебной няней заинтересовались из-за океана. Сам Уолт Дисней вот уже больше двадцати лет снова и снова предлагает купить права на произведения Памэлы и поставить по ним фильм!
Сказочное предложение! Особенно учитывая, что в жизни Памэлы настали трудные времена и с каждым днем, несмотря на все усилия кошелек стремительно худеет. Продать свою героиню в распоряжение заокеанского воротилы - это ужасно, но делать нечего. Потому ничего не остается, кроме как заказать билет на самолет и отправиться в жаркий Лос Анджелес.
Впрочем, если отец Микки Мауса полагает, что дело уже в шляпе и последний шаг к подписанному контракту с последующими съемками пройдет как по маслу - он сильно ошибается!
Волшебная, яркая, задорная и в тоже время очень жизненная и даже трагичная история, берущая свой старт в классическом, проверенном временем приеме - столкновении противоположностей, и ведомая вперед дуэтом замечательных актёров.
Spoiler:
Они сошлись. Волна и камень, Стихи и проза, лед и пламень Не столь различны меж собой. Сперва взаимной разнотой (с) А. С. Пушкин
Уолт Дисней и Памэла Трэверс - они словно воплощают в себе два отличных от друг друга мира, в каждом из которых всё не так, как в другом. США и Англия, разделенные океаном, временем, политикой, культурой и темпераментом. Для неё превыше всего строгие манеры и трезвый взгляд на жизнь, он - миллионер, купающийся в деньгах и всевозможных достижениях американского прогресса. Она - сама чопорность, категоричность и закрытость, он - любимец публики и кумир множества детей. Кажется, что у этих двоих нет и не может быть ничего общего, кроме... - Кто её знает? - Я знаю. Причем, преотлично. Сам побывал в её шкуре. Пэт Пауэрс хотел выкупить Микки Мауса, а у меня в ту пору ни гроша в кармане. Он видный и грозный нью-йоркский продюсер, а я - пацан из Миссури с набросками Микки. Но отдать его я не мог. Богом клянусь, просто не мог. Этот мышонок мне как родной (с) Уолт Дисней В нашем прогрессивном и прагматичном мире всё продается и всё покупается. Земли, недвижимость от мала до велика, любая техника, человеческий труд и плоды творческой мысли. Благодаря путешествиям денег из рук в руки картины, песни, рассказы и романы находят своих читателей и зрителей. Теми же путями персонажи и целые франшизы уходят из-под родительского крыла изначального автора к кому-то с бОльшими возможностями и перспективами. Это обычное дело и рутинная процедура, кроме тех случаев, когда автор почему-то начинает не на шутку упираться. Зачем? Ради чего? Чтобы добиться лучших условий и бОльшей платы? Или же не всё в этом мире упирается в монеты, банкноты и все блага из них следующие?
Всё-таки творчество, создающее словно бы из ничего целые миры, невероятное, невозможное в реальности переплетение событий и незабываемых, родных сердцу персонажей оценивается не в деньгах... Ни в каких юанях, рублях, фунтах, евро и долларах не измерить радость ребенка при встрече с Микки Маусом в Дисней Лэнде; и никакими условиями контракта не описать тех нитей, что связывают хорошего автора со своим творением. Особенно, если персонаж и события вокруг него создавались на основе того, что пережил и волей-неволей пропустил через свою душу сам автор в реальной жизни.
Тема на самом деле совершенно серьезная. На такой основе можно было бы снять глубокую психологическую драму, но... Как бы сказали американцы: "какого черта?" В конце концов, "Спасти мистера Бэнкса" - это история о двух заслуживших всемирное признание сказочниках и потому остается только отдать должное авторам сценария Келли Марсел и Сью Смит, а также режиссёру Джону Ли Хэнкоку, сумевшим совместить в одном фильме две душевные драмы-байопика, сказочные мотивы и стильную, подчеркивающую время действия и особенности характеров главных героев комедию. Ни один из этих элементов не кажется лишним или громоздким, напирающим на позиции соседа. Конечно, кто-то волен посчитать иначе, но по моему творческой группе удалось поймать тот баланс, без которого весь проект был бы обречен на провал. Вслед за официальными знатоками кино не могу не отметить практически ювелирную проработанность сценария и постановки. Оператору Джону Шварцману вместе с монтажером Марком Ливолси, художниками фильма и компьютерной командой удалось добиться отличной картинки и оригинальных, запоминающихся переходов, благодаря которым кусочки прошлого и настоящего, фантазии и реальности становятся единым гармоничным целым. Историческая достоверность. А вот здесь начинаются проблемы. С одной стороны с самого начала работы над фильмом из архивов было поднято множество материалов: рисунки, аудиозаписи, фотографии, черновики сценария и т.п. Кроме этого съемочная группа консультировалась с родственниками Уолта Диснея и результат всех этих процессов, действительно, заметен на экране. С другой стороны... Если кому интересно, то вот в этой рецензии на КиноПоиске коротко и ясно описан ряд моментов, в которых сюжет фильма расходится с реальными событиями. Получается, что "Спасти мистера Бэнкса" всё же нельзя назвать реалистичным кино и это, наверное, можно считать минусом. Жирным минусом, наличие которого сводит на нет все остальные, вполне удавшиеся компоненты. Но, прежде чем выносить тяжкий вердикт, давайте подумаем... Конечно, действительность сурова и прозаична, но разве от этого экранизация жизни двух творцов волшебства обязательно должна быть такой же от начала и до конца? Или же как раз здесь уместен такой замысел, в котором достаточно пространства и сказке, и были, и солнцу, и пасмурному дню, и, конечно, счастливому окончанию всего? Потому что не может быть такой истории без толики сказки, и не может быть сказки без счастливого конца :)

Комментариев нет:

Отправить комментарий